Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

черле кияш

  • 1 черле кияш

    болеть; находиться в болезненном состоянии в постельном режиме

    Кужу жап черле кийышна. «Сылн. пам.» Мы долго болели.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    черле

    Марийско-русский словарь > черле кияш

  • 2 черле

    черле
    Г.: церлӹ
    1. больной; поражённый какой-л. болезнью

    Черле еҥ больной человек;

    черле шӱм больное сердце.

    Тунам шофёр черле ыле. С. Музуров. Тогда шофёр был больным.

    Суртоза чот черле, шкеж манмыла, колаш возын. В. Любимов. Хозяин дома сильно болен, как сам говорит, при смерти (букв. лёг умирать).

    2. в знач. сущ. больной; тот, кто болеет

    Одеял дене леведалтын, черле-влак кият. В. Сапаев. Укрывшись одеялами, лежат больные.

    Черлын тӱсшӧ чылт ошо, вӱршержат эркышнен кыра. К. Березин. Цвет лица у больного совершенно бледный и пульс бьёт тихо.

    Сравни с:

    туйо

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > черле

  • 3 черле

    Г. це́рлӹ
    1. больной; поражённый какой-л. болезнью. Черле еҥбольной человек; черле шӱм больное сердце.
    □ Тунам шофёр черле ыле. С. Музуров. Тогда шофёр был больным. Суртоза чот черле, шкеж манмыла, колаш возын. В. Любимов. Хозяин дома сильно болен, как сам говорит, при смерти (букв. лёг умирать).
    2. в знач. сущ. больной; тот, кто болеет. Одеял дене леведалтын, черле-влак кият. В. Сапаев. Укрывшись одеялами, лежат больные. Черлын тӱсшӧ чылт ошо, вӱршержат эркышнен кыра. К. Березин. Цвет лица у больного совершенно бледный и пульс бьёт тихо. Ср. туйо.
    ◊ Черле кияш болеть; находиться в болезненном состоянии в постельном режиме. Кужу жап черле кийышна. «Сылн. пам.». Мы долго болели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > черле

  • 4 черле

    черле кияш — болеть, быть больным.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > черле

  • 5 шартыш

    шартыш
    1. подстилка; то, что подостлано, подстилается

    Олым шартыш соломенная подстилка;

    шартышым шараш подостлать подстилку.

    Шокшо годым мӱкш каньысырланен ызгаш тӱҥалеш, сандене летокым почман, шокшемдыме шартышым вашталтыман. «Мар. ком.» В жару пчёлы, беспокоясь, начинают жужжать, поэтому нужно открыть леток, сменить утепляющую подстилку.

    (Кайык) шартышым ямдыла, пырдыжым тушка, вишым петыра. Г. Алексеев. Птица готовит подстилку, лепит стены, закрывает щели.

    2. постель; место для спанья с постланными на нём спальными принадлежностями

    Шартышым вакшаш постелить постель;

    шартышым погаш собрать постель;

    шартышыште кияш лежать в постели.

    Гриппын первый палыже лиймекак, черле еҥ шартышыш вочшаш да врачым ӱжыктышаш. «Мар. ком.» При первых же признаках гриппа больной должен лечь в постель и вызвать врача.

    Сравни с:

    вакшыш
    3. ткань, изделие из ткани, которым покрывают что-л.; покрывало, скатерть, простыня

    Такина олымбалан шартышым шара. М. Иванов. Такина на скамейку стелит покрывало.

    – Шешкымлан кӱпчыкым, ӱстембал шартышым пуэнам. МДЭ. – Я дала снохе подушку, скатерть для стола.

    4. половик, дорожка, коврик; изделие для покрытия пола

    Кӱвар шартыш половик.

    Омса воктене да икмыняр вере лӱмын куэн ыштыме шартыш-влак кият. «Ончыко» У двери и в нескольких местах лежат специально сотканные половики.

    Унам поро кумылын вашлийза. Кӱварыштыда у шартыш лийже. «Мар. ком.» Гостей встречайте радушно. На полу у вас пусть будет новый коврик.

    5. покрытие; материал, состав, которым что-л. покрыто

    Корно шартыш дорожное покрытие.

    Корным пеҥгыде шартыш дене петырат. Дорогу покрывают твёрдым покрытием.

    6. подстилка; слой опавших листьев, хвои и т. д

    Лышташ шартыш подстилка из листьев.

    Коштыргаш тӱҥалше шудо ден велалтше лышташ пушеҥге йымалым пушкыдо, йытыра шартыш дене леведыныт. «Мар. ком.» Пожухлая трава и опавшие листья покрыли землю (букв. место) под деревьями мягкой, аккуратной подстилкой.

    7. перен. покров, покрывало, подстилка; слой, покрывающий, а также обволакивающий, окутывающий что-л.

    Эше пасушто лум шартыш кодын. В. Колумб. На поле ещё остался снежный покров.

    Пычкемыш йылгыжше вӱдым уэш леведе, пуйто Сож эҥер мучко шем шартышым шарыш. К. Березин. Темнота вновь покрыла сверкающую воду, словно разостлала по реке Сож чёрный покров.

    Марийско-русский словарь > шартыш

  • 6 шартыш

    1. подстилка; то, что подостлано, подстилается. Олым шартыш соломенная подстилка; шартышым шараш подостлать подстилку.
    □ Шокшо годым мӱ кш каньысырланен ызгаш тӱҥалеш, сандене летокым почман, шокшемдыме шартышым вашталтыман. «Мар. ком.». В жару пчёлы, беспокоясь, начинают жужжать, поэтому нужно открыть леток, сменить утепляющую подстилку. (Кайык) шартышым ямдыла, пырдыжым тушка, вишым петыра. Г. Алексеев. Птица готовит подстилку, лепит стены, закрывает щели.
    2. постель; место для спанья с постланными на нём спальными принадлежностями. Шартышым вакшаш постелить постель; шартышым погаш собрать постель; шартышыште кияш лежать в постели.
    □ Гриппын первый палыже лиймекак, черле еҥшартышыш вочшаш да врачым ӱжыктышаш. «Мар. ком.». При первых же признаках гриппа больной должен лечь в постель и вызвать врача. Ср. вакшыш.
    3. ткань, изделие из ткани, которым покрывают что-л.; покрывало, скатерть, простыня. Такина олымбалан шартышым шара. М. Иванов. Такина на скамейку стелит покрывало. – Шешкымлан кӱ пчыкым, ӱстембал шартышым пуэнам. МДЭ. – Я дала снохе подушку, скатерть для стола.
    4. половик, дорожка, коврик; изделие для покрытия пола. Кӱ вар шартыш половик.
    □ Омса воктене да икмыняр вере лӱ мын куэн ыштыме шартыш-влак кият. «Ончыко». У двери и в нескольких местах лежат специально сотканные половики. Унам поро кумылын вашлийза. Кӱ варыштыда у шартыш лийже. «Мар. ком.». Гостей встречайте радушно. На полу у вас пусть будет новый коврик.
    5. покрытие; материал, состав, которым что-л. покрыто. Корно шартыш дорожное покрытие.
    □ Корным пеҥгыде шартыш дене петырат. Дорогу покрывают твёрдым покрытием.
    6. подстилка; слой опавших листьев, хвои и т. д. Лышташ шартыш подстилка из листьев.
    □ Коштыргаш тӱҥалше шудо ден велалтше лышташ пушеҥге йымалым пушкыдо, йытыра шартыш дене леведыныт. «Мар. ком.». Пожухлая трава и опавшие листья покрыли землю (букв. место) под деревьями мягкой, аккуратной подстилкой.
    7. перен. покров, покрывало, подстилка; слой, покрывающий, а также обволакивающий, окутывающий что-л. Эше пасушто лум шартыш кодын. В. Колумб. На поле ещё остался снежный покров. Пычкемыш йылгыжше вӱ дым уэш леведе, пуйто Сож эҥер мучко шем шартышым шарыш. К. Березин. Темнота вновь покрыла сверкающую воду, словно разостлала по реке Сож чёрный покров.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шартыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»